The Vietnamese word "yểm hộ" is a verb that means "to support" or "to back someone up." It is often used when talking about providing assistance, encouragement, or protection to someone in various situations, whether in personal relationships, work, or even in a community context.
Usage Instructions:
Context: Use "yểm hộ" when you want to express that you are helping or supporting someone. It can be in emotional support, teamwork, or providing resources.
Formality: It’s appropriate in both formal and informal contexts, but be mindful of the audience.
Examples:
Basic Example: "Tôi sẽ yểm hộ bạn trong dự án này." (I will support you in this project.)
Emotional Example: "Trong những lúc khó khăn, bạn cần có người yểm hộ." (In difficult times, you need someone to support you.)
Advanced Usage:
In Business: "Công ty chúng tôi luôn yểm hộ nhân viên trong việc phát triển sự nghiệp." (Our company always supports employees in career development.)
In Community: "Chúng ta cần yểm hộ lẫn nhau để xây dựng một cộng đồng mạnh." (We need to support each other to build a strong community.)
Word Variants:
Noun Form: "sự yểm hộ" - This means "support" or "backing". For example, "Sự yểm hộ của bạn rất quan trọng đối với tôi." (Your support is very important to me.)
Adjective Form: You might not find a direct adjective form, but you could use "được yểm hộ" (supported) in sentences.
Different Meanings:
While "yểm hộ" primarily means "to support," in some contexts, it can also imply providing a safety net or protection for someone, especially in challenging situations.
Synonyms:
"hỗ trợ" - This is another common verb meaning "to assist" or "to help."
"bảo vệ" - This means "to protect," which can be used in contexts where support involves safeguarding someone.
Summary:
In summary, "yểm hộ" is a versatile verb that conveys the idea of support in various contexts, whether it be emotional, professional, or communal.